【リトル・プリンセス】1995年版が名作たる理由とシャーリー・テンプル版との違い

※この記事にはプロモーション広告が含まれています。
スポンサーリンク

映画『リトル・プリンセス』と聞くと、あなたは何を思い浮かべますか?

多くの方が、アルフォンソ・キュアロン監督による1995年版の幻想的な映像美や、主人公サラ・クルーの強く美しい姿を思い浮かべるかと思います。あるいは、可愛らしいシャーリー・テンプルが主演した1939年版、さらに日本の名作アニメ小公女セーラといった、複数の映像化作品を比較したいという方もいらっしゃるかもしれませんね。

どのリトル・プリンセスを見れば良いのか、この作品のあらすじや、美しいサウンドトラック、そして今どこで配信されているのかといった視聴方法について、詳しく知りたいと思っていませんか?

私自身、この映画の魅力にどっぷりハマった一人として、評価の高い1995年版を中心に、その制作背景、キャスト、そして旧作との違いまで、深く掘り下げて解説してみたいと思います。

この記事を読めば、リトル・プリンセスの魅力を余すことなく知り、すぐにでも作品を視聴したくなるはずです。

  • 1995年版『リトル・プリンセス』の映像美を生んだ制作スタッフの功績がわかる
  • 主演ライゼル・マシューズやベッキー役など主要キャストの重要性を再認識できる
  • 1995年版と1939年版(シャーリー・テンプル主演)の違いが明確になる
  • 現在どこで『リトル・プリンセス』が配信されているか視聴方法がわかる
スポンサーリンク

1995年版リトル・プリンセスが愛される理由

映画『リトル・プリンセス』1995年版の幻想的な雰囲気と、主要登場人物、特にサラ・クルーが寄宿学校で想像力を働かせている様子。

※イメージです

映画『リトル・プリンセス』、特に1995年版は、単なる児童文学の映画化という枠を超え、視覚芸術として非常に高い評価を得ています。このセクションでは、その芸術性と感動の源泉となった、制作の裏側とキャストの魅力に迫ります。

監督アルフォンソ・キュアロンと撮影監督エマニュエル・ルベツキ

寄宿学校の階段に立つ少女が、想像力によってインド風の美しい布や装飾品に囲まれている様子。

※イメージです

1995年版が批評家や観客から評価が高い理由のほとんどは、監督アルフォンソ・キュアロン撮影監督エマニュエル・ルベツキのコンビネーションにあります。

当時まだハリウッドでの評価を確立する途上にあったキュアロン監督は、インドの色彩と(19世紀末~20世紀初頭の趣を残す)ニューヨークの寄宿学校という対照的な世界観を、見事に融合させました。

特に主人公サラ・クルーの想像力が生み出す幻想的なシーンは、彼の後の大作である『ハリー・ポッターとアズカバンの囚人』や『ゼロ・グラビティ』にも通じる、詩的で技巧的な表現の原点と言えるでしょう。

そして、その映像を具現化したのが、長年の協力者であるルベツキ撮影監督です。彼の暖色系の照明技術と、陰鬱な寄宿学校のコントラストは、映像に深みと奥行きを与えています。

この技術的な卓越性は、米アカデミー賞における撮影賞ノミネートおよび美術賞(アート・ディレクション)ノミネートといった評価にも裏打ちされており、この作品を「技術的に優れたファンタジー映画」として位置づけている重要な要素です。

主演ライゼル・マシューズやベッキー役バネッサ・リー・チェスターの功績

物語の核となるのは、もちろん主人公サラ・クルーを演じたライゼル・マシューズです。彼女は、裕福な「プリンセス」としての優雅さと、使用人として屋根裏部屋に追いやられても変わらぬ精神的な強靭さを、見事に演じきりました。その純粋さが、観客の感情移入を深く促したのだと思います。

そして、物語の倫理的なメッセージを補強する上で欠かせないのが、使用人のベッキーです。ベッキー役を演じたのは、バネッサ・リー・チェスターです。サラが没落した後も、彼女に変わらぬ友情を捧げるベッキーは、階級や人種を超えた真の人間愛と思いやりの象徴として描かれています。この二人の友情の描写は、原作以上に強調され、映画の感動を何倍にも深める役割を果たしています。

評価が高いサウンドトラック作曲家パトリック・ドイルの音楽世界

幻想的な光と音符が降り注ぐ中、オーケストラの指揮者が情熱的にタクトを振っている様子。

※イメージです

映画の感情的な高揚を支えているのが、スコットランド出身の著名なサウンドトラック作曲家、パトリック・ドイルが手掛けた音楽です。彼は、ヴィクトリア朝のクラシカルな感性と、サラの物語に登場するインドの異国情緒あふれるモチーフを巧みに融合させました。

彼のスコアは、サラの父への愛情、逆境にあっても失われない希望、そしてミンチン院長の冷酷さといった、物語の細かな感情の機微を緻密に表現しています。サウンドトラックアルバムは約28曲・約50分で構成されており、その詳細なトラック構成はドイルの職人技を示しています。

Kindle My Heartなど主題歌や楽曲の役割

パトリック・ドイルのインストゥルメンタル・スコアが主軸ですが、特に注目すべきなのが挿入歌の存在です。サウンドトラックのトラックリストに収録されている「Kindle My Heart」は、この映画の中で唯一明確な主題歌的な役割を持つボーカル曲です。この曲はマギー・スミスによる制作ではなく、作曲はパトリック・ドイルで、ライゼル・マシューズ(Liesel Matthews)が歌唱するバージョン(ほかにアビゲイル・ドイルによる歌唱バージョンも知られています)が用いられています。

この楽曲は、サラの純粋な心と、物語の感情的な頂点を表現するために非常に重要なシーンで用いられていると推察できます。主要なインストゥルメンタル・トラックとしては、サラの父への思いを象徴する「Letter To Papa」や、幻想的なシーンを彩る「Angel Wings」などがあり、これらを聴くだけで映画の感動が蘇ってくるようです。

補足・豆知識

パトリック・ドイルは、シェイクスピア作品の映画化や、後の『ハリー・ポッターと炎のゴブレット』など、ファンタジーとクラシック音楽を見事に融合させることで知られています。

あらすじと原作『小公女』が持つテーマ性の深掘り

質素な屋根裏部屋で、少女がロウソクの光を見つめながら、豪華なインド風の飾り付けや食べ物を想像している様子。

※イメージです

基本的なあらすじは、富裕な父を持つ少女サラ・クルーが、第一次世界大戦期のニューヨークにある寄宿学校に預けられるところから始まります。彼女は「小公女」として特別扱いを受けますが、父の戦死と財産の喪失という誤報により、一転して使用人へと転落させられます。

本作の原作であるフランシス・ホジソン・バーネットの小説『小公女』の核となるテーマは、「想像力による逆境の克服」と「真の王女とは何か」という問いです。

1995年版は、この骨子を忠実に踏襲しつつ、サラの心の王国である想像の世界を、インドの色彩と神話的なイメージを加えて壮大に視覚化しています。現実の過酷さと、想像上の豪華な宴が対比され、観客はその視覚的な魅力に惹きつけられます。この非現実と現実の融合こそが、キュアロン監督がこの物語を選んだ大きな理由だと思います。

2つのリトル・プリンセス映画の決定的な違いを比較

「リトル・プリンセス」というキーワードで検索すると、必ずと言っていいほど話題になるのが、1939年版の存在です。ここでは、アルフォンソ・キュアロン版と、伝説的な子役スターが主演した旧作の違いを明確に比較していきます。

1939年版シャーリー・テンプルとの違いを徹底比較

1939年版は、日本では『テンプルちゃんの小公女』という邦題で知られています。主演は、当時のハリウッドで圧倒的な人気を誇ったシャーリー・テンプルです。この二つの映画は、同じ原作に基づきながらも、制作された時代背景と監督の意図によって、トーンやスタイルが大きく異なります。

項目 1995年版 (リトル・プリンセス) 1939年版 (テンプルちゃんの小公女)
主演俳優 ライゼル・マシューズ シャーリー・テンプル
監督 アルフォンソ・キュアロン ウォルター・ラング
ジャンル要素 幻想的ドラマ、映像美、技術的技巧 ミュージカル的要素、ファミリー向け娯楽、スター映画
物語のトーン 原作のテーマを深く掘り下げたシリアスさ 悲劇性が軽減された明るいエンターテイメント性(人情劇としての側面も健在)
映像表現 コントラストの強い幻想的な映像美 テクニカラーの華やかさと均質な照明、音楽・踊りの見せ場
時代・舞台 第一次世界大戦期のニューヨークほか(インドのイメージも重要) ボーア戦争期のロンドン(設定改変が特徴)

簡単にまとめると、1939年版はシャーリー・テンプルの魅力を最大限に引き出すため、原作の厳格さや悲劇性を薄め、明るいミュージカル的シーンが多く取り入れられています。

一方、1995年版は、原作の持つ階級問題や精神的な葛藤を真正面から捉え、映像美と技術的な技巧でファンタジー要素を強化した作品と言えるでしょう。

1939年版視聴方法と配信プラットフォーム

シャーリー・テンプル版に興味を持たれた方も多いと思います。こちらの視聴方法に関しても、主要なVODサービスでの配信やレンタルが行われていることが多いです。

私が調べたところ、U-NEXTAmazon Prime Video、FODプレミアムなどのプラットフォームで、見放題またはレンタル対象となっている時期があるようです。こちらの情報も変動が大きいため、1939年版視聴方法については、視聴前に必ず各サービスで最新の配信状況をチェックしてください(検索アプリや配信横断検索サービスの併用もおすすめです)。

小公女セーラなど他のメディア展開との対比

『小公女』の物語は、映画だけでなく様々なメディアで展開されています。特に日本では、世界名作劇場の一作であるTVアニメシリーズ『小公女セーラ』が、非常に高い人気を博しました。

アニメ版の小公女セーラは、原作や映画版と比較して、サラの悲劇的な運命や逆境をより徹底的に、そして感情的に描き出しているのが特徴です。その過酷な描写は、日本中の視聴者に強い印象感動を与えました。

このように、同じ原作でも、1995年版の映像美、1939年版のミュージカル性、小公女セーラの徹底したドラマ性というように、それぞれ違った魅力を持っているのが面白い点ですね。

感想レビューに多い映像美や感動のポイント

SNSやレビューサイトで感想を調べてみると、1995年版に関して共通して挙げられる感動のポイントは、「映像の美しさ」と「サラの精神的な強さ」に集約されると思います。

リトル・プリンセス(1995年版)の主な感動ポイント

  • エマニュエル・ルベツキによる幻想的なライティングと映像美(アカデミー撮影賞ノミネートの評価)
  • サラが逆境で「自分はプリンセスである」と語る際の強靭な精神性
  • ベッキーとの友情や、ミンチン院長との対比が生むカタルシス
  • パトリック・ドイルの音楽が最高潮に達する、父との再会のクライマックス

特に、サラが屋根裏部屋で想像力を駆使して豪華な宴を作り出すシーンや、インドを舞台にした神話的な挿話は、この映画ならではの魅力であり、多くの感想で絶賛されています。

映画リトル・プリンセスに込められた真のメッセージ

この映画リトル・プリンセスが私たちに伝えている真のメッセージは、「真の王女とは、生まれや財産によって決まるのではなく、心のあり方によって決まる」ということだと思います。

サラは裕福なときだけでなく、貧しい使用人になった後も、変わらず誰に対しても優しく、高潔な心を保ち続けました。彼女は、辛い現実に直面しても、想像力という武器を使って、決して心を貧しくしないことを選びました。これは、現代の私たちにとっても、非常に重要で普遍的なテーマではないでしょうか。

映画リトル・プリンセスを深く楽しむための結論

アルフォンソ・キュアロン監督の映画リトル・プリンセスは、映像美、音楽、そして力強いメッセージが完璧に融合した、まさに時代を超えた名作です。もしあなたがまだこの作品を見たことがないのなら、ぜひ一度、その幻想的な世界に触れてみてください。そして、シャーリー・テンプル版など他の作品と見比べることで、より深くこの物語の魅力を理解できるはずです。

映画鑑賞を通して、困難に立ち向かう勇気と、豊かな想像力の大切さを再認識できる機会となれば嬉しいです。

注記:本記事の内容はできる限り正確を期していますが、受賞歴や配信状況、クレジット表記などは時期や地域によって変動・改訂される場合があります。万が一の誤りを避けるため、最終的な情報は必ず公式サイトや配給元・配信サービスの公式ページでご確認ください。